【F1無線】2021年第5戦 モナコGP|全文和訳

f1_sokuhou_banner_normal
5_monaco_2021F1無線ライブラリ
Verstappen's Victory, Leclerc's Heartbreak And The Best Team Radio | 2021 Monaco Grand Prix
Youtubeでご覧ください!
その他の「F1無線ライブラリ」シリーズはこちらから
「無線で学ぶF1週末英会話」シリーズも合わせてどうぞ!
f1_tv_banner

ルイス・ハミルトン【FP1】

エンジニア
エンジニア

Main loss, minimum speed Turns 15 and 16.

主にターン15と16のボトムスピードでロスしてるよ。

ハミルトン
ハミルトン

Which corner is that man?

それはどこのコーナーだ?

エンジニア
エンジニア

So Swimming Pool exit.

スイミングプールの出口だ。

ハミルトン
ハミルトン

Much easier just to refer to… To refer to it like that.

そうやって言ってくれた方が… めちゃくちゃ簡単なんだけど。

エンジニア
エンジニア

Yeah, no sweat.

うん、お安い御用だよ。

「no sweat」はこちらで詳しく解説!

セバスチャン・ベッテル【FP1】

ベッテル
ベッテル

My eyes… Feels like my eye is bleeding man! I don’t know what…

目が… まるで目から血が出てるみたいだよ!なんでか分からないけど…

エンジニア
エンジニア

Do you wanna… if you wanna box now then… Yeah, OK.

もしピットしたいなら今してもいいよ…

ベッテル
ベッテル

No it’s alright. I’ll carry on. Either I’m super emotional… or there’s something stuck in my eye.

いや、大丈夫だよ。このままいくよ。僕がめちゃくちゃ感傷的なのか… それとも目に何か入ったみたいだ。

ピエール・ガスリー【FP3】

ガスリー
ガスリー

What… what is this? Like, what the ****** is this guy doing?! Can you explain me?! Yeah! I’m right behind you, you ******!

何… なんなんだよ?マジでこいつは何をやってるんだ?!説明してくれよ!あぁ、俺は今後ろにいるんだよ、馬鹿が!

エンジニア
エンジニア

OK Pierre, let’s go for a charge lap.

よし、ピエール。チャージラップで行こう。

ガスリー
ガスリー

Yeah, the guy, literally I’m coming, why didn’t he let me pass?! Unbelievable.

あぁ、こいつ、俺がまさに向かってるってのに、なんで譲ろうとしないんだ?!信じられないよ。

エンジニア
エンジニア

Yeah, I understand.

うん、わかってるよ。

ランド・ノリス【FP3】

ノリス
ノリス

The ****** is this guy doing?!

こいつは一体何をやっているんだ?!

エンジニア
エンジニア

Yeah OK. Careful, cars behind. They’re about to launch. So Latifi right behind. Hamilton… OK. Next car then will be Stroll.

うん、大丈夫だ。後ろの車に気を付けて。アタックラップを始めるところだよ。ラティフィが後ろにいるよ。ハミルトンは… 大丈夫だ。次の車はストロールだよ。

ノリス
ノリス

Just dangerous!

危ないよ!

マックス・フェルスタッペン【Q3】

フェルスタッペン
フェルスタッペン

******! FOR ****** MAN!

くそ!勘弁してくれよ!

エンジニア
エンジニア

Leclerc’s in the wall at 16.

ルクレールがターン16で壁に衝突したよ。

フェルスタッペン
フェルスタッペン

****** MAN! Aaah this would have been the ****** lap! ****** ******!

マジかよ!あぁ、最高のラップになりそうだったのに!クソ!

エンジニア
エンジニア

Yep. One and a half up on the exit of 8.

そうだね。ターン8の出口地点で1.5秒縮めてたね。

フェルスタッペン
フェルスタッペン

Yeah… ******!

そうなんだよ… クソ!

ホーナー
ホーナー

It could be a chassis change Max so… Yeah and you got Lewis down in P7.

(ルクレールは)シャシー交換になるかもよ… それにルイスは7位まで沈んでるよ。

エンジニア
エンジニア

Yeah, don’t worry mate, that was…

うん、心配の必要はないよ。あれはね…

フェルスタッペン
フェルスタッペン

Yeah for… Ha ha, this ****** me off!

まあね、くs… はは。マジで調子狂うよ!

カルロス・サインツ【Q3】

エンジニア
エンジニア

Wait… Double yellow. Double yellow.

待ってくれ… ダブルイエローだ。ダブルイエロー。

サインツ
サインツ

I CANNOT BELIEVE IT! I CANNOT BELIEVE IT!!!

信じられないよ!信じられない!!!

エンジニア
エンジニア

Red flag. Stay positive.

レッドフラッグだ。(デルタ表示を)ポジティブでキープしてくれ。

サインツ
サインツ

NOOO. This is unfair. I’m sorry guys, but this is unfair.

あぁぁ。フェアじゃないよ。悪いけど、これはフェアじゃない。

エンジニア
エンジニア

He had a big crash there.

彼があそこで大きなクラッシュをしたんだよ。

サインツ
サインツ

I hope he’s OK at least. AAAAAAHHHH!

彼が無事だと救いだけどね。ああああああ!

「at least」はこちらで詳しく解説!

シャルル・ルクレール【PRE-RACE】

ルクレール
ルクレール

No! No. No. Nooo! The gearbox guys.

やめてくれよ!あぁ、あぁ、マジかよ!ギアボックスだよ。

ルイス・ハミルトン【LAP30】

ハミルトン
ハミルトン

What has just happened guys?! I’ve just lost two places!

何が起きたんだ?!ポジションを2つも失ったよ!

ルイス・ハミルトン【LAP33】

ハミルトン
ハミルトン

Oh, I don’t understand guys. I saved the tyres to go longer… you made me stop BEFORE everybody!

あぁ、理解できないよ。もっと長く行くためにタイヤをセーブしたのに… なんでみんなの前にピットに入れたんだよ!

セルジオ・ペレス【LAP36】

エンジニア
エンジニア

OK Checo, good job. Currently sitting P4. We’ve got the jump on Vettel, Gasly and Hamilton.

よし、チェコ、よくやった。現在は4位にいる。ベッテルとガスリーとハミルトンを交わしたよ。

ニキータ・マゼピン【LAP60】

エンジニア
エンジニア

Driver default, Charlie 85 when you can. Driver default C-85 when you can. That’s on the MFA Rotary, to 10 o’clock position.

出来るなら、ドライバーデフォルト、チャーリー85にしてくれ。ドライバーデフォルトC-85だ。MFAロータリースイッチのところにあるよ。10時の位置だ。

マゼピン
マゼピン

I CANNOT DO IT! I CANNOT DO IT!

出来ないよ!出来ないって!

エンジニア
エンジニア

Copy that Maz. If you can move MFA to position C and then select 85 on the dash.

了解だ、マゼピン。MFA(ロータリー)をポジションCにして、ダッシュで85を選んでくれ。

マゼピン
マゼピン

REPEAT NUMBER AGAIN! WHICH NUMBER?!

数字をもう一度言ってくれ!いくつだ?!

エンジニア
エンジニア

8-5, eighty five.

8-5だ、8と5。

マゼピン
マゼピン

I CANNOT DO IT MAN! YOU ARE HAVING A ****** LAUGH! I’M IN MONACO!!!

出来っこないよ!君たちは笑ってるかもしれないけど、俺はモナコにいるんだよ!!!

マックス・フェルスタッペン【POST-RACE】

エンジニア
エンジニア

Max, that is a fabulous drive mate. You’re a Monaco Grand Prix winner! Fantastic!

マックス、素晴らしいドライブだった。モナコグランプリのウィナーだよ!素晴らしいね!

フェルスタッペン
フェルスタッペン

HA HA HAA! YES! AAH, NICE RACE! HA HA HA! Well done! I think we managed that really well guys! Ah, super happy! Ha ha!

ははは!よし!あぁ、いいレースだったよ!ははは!よくやったね!うまくコントロールできたと思うよ!あぁ、とてもうれしいよ!はは!

ホーナー
ホーナー

That was masterclass and you’re leading the world championship. Well done mate!

最高だったね。さらにワールドチャンピオンシップも君がリードしてるよ。よくやった!

カルロス・サインツ【POST-RACE】

サインツ
サインツ

Yes! Grazie, grazie a tutti. Thank you everyone. I know it’s a bit of a difficult day for everyone. But need to be proud of the car and the progress we are making. We will have time to make poles and win races in the future. Take pride from the steps of the car. We had a car to win this weekend. Thank you!

よし!ありがとう、みんなありがとう。みんなにとって難しいレースだったと思う。だけど、車の出来と前進には誇りを持っていいよ。いつかはポールを取って優勝できるようになるよ。改善したマシンに誇りを持とう。今週は勝てる車だったよ。ありがとう!

ランド・ノリス【POST-RACE】

エンジニア
エンジニア

Amazing! P3 in Monaco! What a job!

素晴らしいよ!モナコで3位だ!素晴らしい走りだ!

ノリス
ノリス

LET ****** GO BOYS!! HA! WOOOO!!! ****** AWESOME! Monaco baby! Monaco podium! Nice job everyone, awesome!

っしゃあああ!!は!ふっふ~!!!最高だぜ!モナコちゃん!モナコの表彰台だ!よくやった、みんな、最高だね!

エンジニア
エンジニア

Monaco podium!

モナコの表彰台だね!

ノリス
ノリス

We deserve this one! Awesome job everyone, thank you!

僕たちはふさわしいよ!素晴らしい仕事ぶりだったよ、ありがとう!

「deserve」はこちらで詳しく解説!

セバスチャン・ベッテル【POST-RACE】

エンジニア
エンジニア

Well done mate, well done. P5, P5. Brilliant drive.

よくやった、よくやったね。5位、5位だ。素晴らしい走りだった。

ベッテル
ベッテル

Yes boys! Ring a ding a ding! Tough race, but well managed. Nice one. Nice overcut. Car was… car was great this afternoon. Thank you. Finally some points in the bag!

よし!ハラハラだったよ!難しいレースだったけど、うまくコントロールできたね。よかったよ。いいオーバーカットだった。車は… 午後の車はよかったね。ありがとう。やっとポイントを稼げたね!

ルイス・ハミルトン【POST-RACE】

エンジニア
エンジニア

And Lewis that’s P7. It’s been a tough day mate, sorry about that. Been a bit of a ****** weekend all round. But yeah, we’ll come back stronger. Just need to do an autopsy of this one.

ルイス、7位だよ。難しい1日だった、残念だね。週末を通して最悪だったね。でもまた強くなって戻ってこよう。とにかくこのレースの解析をしないとね。

キミ・ライコネン【POST-RACE】

エンジニア
エンジニア

OK Kimi, that’s the chequered flag. Well done. I think it’s the best we could do today. You did a good race. So we need Mode Charge. Maximum fuel saving please. And pick up rubber.

よし、キミ、チェッカーフラッグだ。よくやったね。出来るだけのことはやったと思うよ。いいレースをしてくれた。チャージモードにしてくれ。燃料を最大限にセーブしよう。あと、ラバーの回収もね。

ライコネン
ライコネン

Yeah… one thing again that… ****** drink pipe came loose in the formation lap. And it’s been behind my back the whole race that ****** filter so… I don’t know how it’s been so difficult to put it… connect it correctly.

うん… 一つだけ、また… あのクソなドリンクパイプがフォーメーションラップ中に緩んできたんだよ。それでずっと俺の背中のところにあったんだよ、あのクソフィルターが… 正しく繋げるのがなんでそんなに難しいのか知らんけど。

エンジニア
エンジニア

OK. Copy that, I will have a chat with the guys, see what happened.

分かった。了解だ、あとでみんなと話してどうしたのか調べてみるよ。

その他の「F1無線ライブラリ」シリーズはこちらから
「無線で学ぶF1週末英会話」シリーズも合わせてどうぞ!