F1を最高に楽しめるアプリはこれ!

お気に入りのドライバーのオンボード映像を見たり、
無線を思う存分聞きながらF1が観戦できます。

F1 TV ProでF1を楽しむ!月額なんと約1,100円!

【F1無線】2020年第8戦 イタリアGP|全文和訳

library_8F1無線ライブラリ
Youtubeでご覧ください!
(前戦)【F1無線】2020年第7戦 ベルギーGP|全文和訳

ランス・ストロール 【FP1】

ストロール
ストロール

****** ******! What were they doing?! That was so dangerous! What they were doing into Turn 4.

クソ!奴らは何をしてたんだ?!めちゃくちゃ危なかったよ!ターン4の入り口でね。

ロマン・グロージャン 【FP2】

グロージャン
グロージャン

OK, is that normal that they drive that slowly?

なぁ、こんなに遅く走るのが普通なのか?

カルロス・サインツ 【FP3】

エンジニア
エンジニア

Hey Carlos, looks like a reasonable start to the session. You’re still the only car out there.

よし、カルロス。セッションのはじめとしてはまずまずのスタートだね。君しかまだコース上にいないよ。

サインツ
サインツ

OK, but say… I am P1.

了解。あと僕が1位だと言ってくれ。

エンジニア
エンジニア

You’re are P1, purple in all sectors.

君が1位だよ。全セクターでパープル(ファステスト)だ。

キミ・ライコネン 【Q1】

ライコネン
ライコネン

This ****** block… blocking me all the time this idiot. On a fast lap ******!

この馬鹿野郎が… いっつもブロックしてくるんだよ。アタックラップでね、クソ!

エンジニア
エンジニア

Yeah we can see, we can see.

うん、見てるよ、見てるよ。

ジョージ・ラッセル 【Q1】

ラッセル
ラッセル

****** ME GUYS! WHAT ON EARTH ARE WE PLAYING AT?! Guys come on. Come on! We need to be the ones capitalising from these ****** ups! Not the ones IN the ****** up!

セルジオ・ペレス 【Q2】

ペレス
ペレス

What… what is wrong with the Red Bull guys? They overtook me, they overtook Sainz… they… they just created a mess.

レッドブルの奴らは何がしたいんだ?僕を抜いて、サインツも抜いて… ただ混乱を起こしてるだけだよね。

ルイス・ハミルトン 【Q3】

エンジニア
エンジニア

Very well done mate! Very nice work. So yeah, P1!

とてもよかったよ!よくやった。1位だよ!

ハミルトン
ハミルトン

Great… great work lads!

すごいよ… みんなよくやったね!

カルロス・サインツ 【Q3】

エンジニア
エンジニア

You’re P3 baby! P3! Good job.

君は3位だよ!3位だ!よくやった。

サインツ
サインツ

P3, give it to me.

3位だと言ってくれ。

エンジニア
エンジニア

P3.

3位だよ。

サインツ
サインツ

Yeah, between you and me I nearly messed up. Oof… thank god I went for it in the last… corners.

うん、僕も君もしくじるところだったね。ふぅ… 助かったよ、最終コーナーで思いっきり行って。

エンジニア
エンジニア

Yeah.

そうだね。

サインツ
サインツ

Because I nearly messed up.

失敗するところだったからね。

エンジニア
エンジニア

There were some tense moments here as well mate, but that’s a great lap you’ve put together. Good job!

こっちでもいくつか緊迫の瞬間があったけど、素晴らしいラップをまとめ上げてくれたね。よくやった!

サインツ
サインツ

It involved high risk, high reward. Cheers guys, what a quali! Honestly, one of the best qualis I’ve done with you guys. ON IT.

ハイリスク・ハイリターンだね。ありがとう、みんな、いい予選だった!正直言って、君たちと戦った中でも最高の予選の一つだったよ。乗ってるぜ。

サインツの無線はこちらで詳しく解説

バルテリ・ボッタス 【LAP1】

ボッタス
ボッタス

Puncture. Puncture. Or something.

パンクだ、パンク。それか何かが起きてるよ。

エンジニア
エンジニア

I can’t see a puncture yet, so stay out for now.

パンクはまだ起きてないみたいだよ。今のところはまだステイアウトだ。

ロマン・グロージャン 【LAP2】

グロージャン
グロージャン

****** MEEEE!! I think the front wing is gone! Albon completely went to the left under braking!

なんだよ、おい!!フロントウィングが無くなったと思うよ!アルボンがブレーキングで左に横切ってきたよ!

エンジニア
エンジニア

OK, copy that. We’re looking.

分かった。調べてるよ。

グロージャン
グロージャン

Move under braking is far more dangerous than moving on the straight. He needs to give me the positions!

ブレーキングで動くのはストレートで動くのよりも全然危ないんだよ。彼は僕にポジションを譲るべきだよ!

セバスチャン・ベッテル 【LAP6】

エンジニア
エンジニア

So take more action. We have an issue on the left-hand side, rear-left.

行動を起こしていかないといけないよ。左側に問題がある。左リアだ。

ベッテル
ベッテル

Brakes failed. The brakes failed. Brakes failed. No more brake pedal. Brake line exploded!

ブレーキが故障した。ブレーキが終わったよ。ブレーキペダルがもうない。ブレーキのラインが爆発しちゃったよ!

バルテリ・ボッタス 【LAP17】

エンジニア
エンジニア

Gap to Verstappen .7.

フェルスタッペンまでのギャップは0.7秒だ。

ボッタス
ボッタス

I can’t race with these engine settings, it’s a joke!

このエンジンセッティングじゃレースにならないよ。冗談じゃない!

ケビン・マグヌッセン 【LAP20】

マグヌッセン
マグヌッセン

Oh! Something… broke.

おっと!何かが… 壊れたよ。

ルイス・ハミルトン 【LAP20】

エンジニア
エンジニア

So Safety Car, Safety Car. Box box. Box box.

セーフティカーだ、セーフティーカー。ピットイン、ピットイン。

ハミルトン
ハミルトン

Hard tyre. Hard tyre.

ハードタイヤで行こう。

エンジニア
エンジニア

Copy Lewis. Too late to change. We’ll be going to the medium. Going to the medium. So stay out, pit entry should be closed.

了解だ、ルイス。変えるには遅すぎたかもしれない。ミディアムで行くよ。ミディアムを履かせる。やっぱりステイアウトだ。ピット入り口はクローズになっているはずだ。

ハミルトン
ハミルトン

I don’t understand what you just said there.

なんて言ったのか理解できなかったんだけど。

エンジニア
エンジニア

Yeah, copy Lewis. It was a late message. It was pit lane entry was closed.

あぁ、了解だルイス。伝えるのが遅かったね。ピット入り口がクローズだと伝えたんだ。

ハミルトン
ハミルトン

Was it closed?

クローズだったっけ?

エンジニア
エンジニア

Just checking. We’re just checking when the message came up.

今確認してるよ。いつメッセージが来たのか確認している最中だ。

ハミルトン
ハミルトン

This is ridiculous. Is this for that… Is this for the car pulled over on the right? That was completely out the way?

馬鹿馬鹿しいね。右側に止まってた車のせいなのか?完全にコース外に出てたじゃないか。

エンジニア
エンジニア

Copy Lewis. That’s the only incident on the track at the moment.

了解だ、ルイス。あの瞬間に起きていたインシデントはあれだけだね。

カルロス・サインツ 【LAP20】

エンジニア
エンジニア

Carlos, the pit lane entry at the moment is closed. The pit lane entry is closed.

カルロス、ピットレーンは今クローズの状態だよ。ピットレーン入り口はクローズだよ。

サインツ
サインツ

OK. It should be closed for everyone. They can not do this to me!

分かった。誰も入れないんだよね。もしそうならひどすぎるよ!

エンジニア
エンジニア

We want… We want to pit. But if it’s closed, you can’t box.

ピットインしたかったんだよ。でもクローズならできないよね。

サインツ
サインツ

I kept going.

通り過ぎたよ。

エンジニア
エンジニア

Copy.

了解。

サインツ
サインツ

Are you sure it’s closed? Hamilton pitted though.

クローズなのは確かなんだよね?ハミルトンはピットインしたけど。

エンジニア
エンジニア

Stay out is correct, Carlos. Hamilton pitted, but he should not have done so.

ステイアウトで正解だ、カルロス。ハミルトンはピットインしたけど、そうするべきではなかったはずだ。

シャルル・ルクレール 【LAP25】

エンジニア
エンジニア

Are you OK?

大丈夫か?

ルクレール
ルクレール

Yeah. Was a big crash. Aaaahh. ******!

うん。大きなクラッシュだったよ。あああ。クソ!

キミ・ライコネン 【LAP27】

ライコネン
ライコネン

All OK in the crash?

クラッシュではみんな大丈夫だったのか?

エンジニア
エンジニア

Yeah, yeah. He jumped out of the car so…… I don’t know why there is a red flag, maybe for the barrier. It will take time so…

そうだ。彼は車から出たよ… なぜレッドフラッグが出ているかは分からないよ。多分バリア(が壊れたから)かな。もう少し時間がかかるよ…

ライコネン
ライコネン

Blankets on the tyres. As quickly as we can.

タイヤにブランケットをかぶせてくれ。出来るだけ早くね。

エンジニア
エンジニア

Yeah. Yeah.

分かったよ。

ライコネン
ライコネン

Come on guys!

早くしてくれよ!

エンジニア
エンジニア

So the plan is we will get at least 10 minutes warning before we have the restart so…… if you want to stay in the car, stay in the car. If you want to jump out, jump out.

予定では、リスタート10分前に知らせを受けることになってるよ。だから、もし車の中にいたいならいてもいいよ。出たかったら出てくれ。

ライコネン
ライコネン

OK. But where is the blankets?

分かった。だけどブランケットはどこなんだ?

エンジニア
エンジニア

Yeah. Yeah.

わかってるよ。

ライコネン
ライコネン

You’re allowed to put… Yeah… put it on then! Stop ****** saying that you’re putting, let’s put them on! Find them. Put them on.

(ブランケットを)つけてもいいんだろ?あぁ、じゃあつけてくれよ!今から付けるって言ってないで、早くつけろよ!見つけて、着けろ!

エンジニア
エンジニア

Yeah. Yeah.

あぁ。

マックス・フェルスタッペン 【LAP29】

フェルスタッペン
フェルスタッペン

MATE! WHAT CAN I DO?!

おい!何か出来ることはあるか?!

エンジニア
エンジニア

Stand by Max. I’ll get back to you.

待機してくれ、マックス。後でまた伝える。

フェルスタッペン
フェルスタッペン

Ah, it’s not working, it’s ******!

あぁ、 動かないよ、ゴミだ!

エンジニア
エンジニア

Engine 1, position 7. Engine 1, position 7.

エンジン1、ポジション7。

フェルスタッペン
フェルスタッペン

******! It’s still broken!

クソ!まだ壊れてるよ!

エンジニア
エンジニア

Box! Pit confirm please Max. Box!

ピットインだ!確認してくれ、マックス。ピットイン!

フェルスタッペン
フェルスタッペン

HA! ****** JOKE THIS.

は!冗談じゃないよ。

ルイス・ハミルトン 【LAP30】

エンジニア
エンジニア

OK Lewis, 23 second gap to the pack.

よし、ルイス。前方の集団まで23秒のギャップだ。

ハミルトン
ハミルトン

THAT’S SOME ******!

馬鹿言うなよ!

エンジニア
エンジニア

So let’s just keep your head down. We can still score good points today.

集中していこう。まだ多くのポイントを獲得するチャンスはあるよ。

カルロス・サインツ 【LAP34】

エンジニア
エンジニア

Carlos you can be patient with Raikkonen, you can be patient.

カルロス、ライコネンに対しては辛抱強く行こう、辛抱強くね。

サインツ
サインツ

More worried about Gasly.

ガスリーの方を心配してるんだよ。

エンジニア
エンジニア

One at a time, Carlos. One at a time.

一台ずつだ、カルロス。一台ずつね。

サインツの無線はこちらで詳しく解説

カルロス・サインツ 【LAP51】

サインツ
サインツ

Too much dirty air, ******!

乱気流がひどいよ、クソ!

エンジニア
エンジニア

Copy. 3 laps to go. 3 laps to go, Carlos. Maximum focus now. No mistakes.

了解だ。残り3周、残り3周だよ、カルロス。最大限に集中していこう。ミスは許されないよ。

カルロス・サインツ 【LAP52】

エンジニア
エンジニア

Carlos, you’re second, no mistakes. Just keep it really clinical!

カルロス、現在2位だ、ミスはしないように。とにかく慎重にいこう!

サインツ
サインツ

I want this win Tom!

この勝利が欲しいんだよ、トム!

「clinical」解説はこちらから

ピエール・ガスリー 【POST-RACE】

ガスリー
ガスリー

OH MY GOD! WHAT DID WE JUST DO?!

まじかよ!俺たちはいったいなんてことをしたんだ?!

エンジニア
エンジニア

What did you do?!

何をしてくれたんだ?!

ガスリー
ガスリー

WE WON THE ****** RACE!!! YEAAHHH!! OH MY GOD! Oh my God guys, we did it again! OH MY GOD YES!!! WOOOHA!!!

優勝しちまったんだよ!!!よっしゃあ!!信じられないよ!信じられないよ、みんな、また僕たちはやったんだよ!すごいよ!!!よっしゃああ!!!

エンジニア
エンジニア

P1 Pierre! P1!

1位だよ、ピエール!1位だ!

ガスリー
ガスリー

WE JUST WON THE RACE!

優勝しちまったんだよ!

カルロス・サインツ 【POST-RACE】

サインツ
サインツ

Oh!

あぁ!

エンジニア
エンジニア

Woah! What a race Carlos! P2! P2, I know you wanted the win but you’re P2 buddy! That’s a really good result. You’ve been great all weekend! You’ve been great all weekend and made up for that red flag. Great work mate!

わぉ!素晴らしいレースだったよ、カルロス!2位だ!2位、君はレースに勝ちたかったかもしれないけど、2位なんだよ!すごくいい結果だよ。週末は常に素晴らしかったよ!週末はいい働きだったし、レッドフラッグの分も挽回したね。素晴らしい仕事ぶりだったよ。

サインツ
サインツ

Yeah, I don’t know whether to laugh or to cry! AAAYY… AAHHH. So close but yet so far. One more lap. I needed one more lap. AAAYY… AAAYY…

うん、笑えばいいのか泣けばいいのか分からないよ!あぁぁぁ。近いようで遠いんだね。あと一周。あと一周あれば。あああ… ああ…

エステバン・オコン 【POST-RACE】

エンジニア
エンジニア

OK Esteban. Fantastic job there. Fantastic job. Well done mate. P8, from P12. That’s not bad at all. Daniel P6. Good points for the team again. Well done mate.

よし、エステバン。素晴らしい仕事だったよ。素晴らしい仕事だ。よくやった。12位から8位まで追い上げたね。全然悪くないよ。ダニエルは6位だった。チームにとってはまた大量得点だったね。よくやった。

オコン
オコン

Yeah, I copy. I disagree, I think we missed out completely, this race. There was a massive opportunity there…

うん、了解。僕は(いい仕事だったことに対して)反対だけどね。このレースで僕たちは完全にチャンスを逃したとおもうよ。すごく大きなチャンスがあったのにね…

エンジニア
エンジニア

OK, just hold it on the radio please… Hold it on the radio. We’ll talk about it in the office, thank you.

分かった、今は無線で話さないでくれ… 無線では話さないでくれ。オフィスで話そう、ありがとう。

オコン
オコン

No, we have to… we have to face… what… what’s the reality. This is not the place.

違うよ、僕たちは… 僕たちは向き合わないと… 現実にね。

エンジニア
エンジニア

PLEASE, DO NOT TALK ON THE RADIO.

頼む、無線で話すのをやめてくれ!

オコン
オコン

Copy.

了解だ。

ロマン・グロージャン 【POST-RACE】

グロージャン
グロージャン

What’s the race result?

レースの結果は?

エンジニア
エンジニア

Gasly won, from Sainz, Stroll, Norris, Bottas…

ガスリー優勝、サインツ、ストロール、ノリス、ボッタス…

グロージャン
グロージャン

Ooh yes boy! ****** fantastic Pierre! ’96 was the last French win! OOOHOOHOO!

わお、いいね!とんでもないよ、ピエール!フランス人が優勝したのは96年が最後だよ!ふぉっほーー!

ジョージ・ラッセル 【POST-RACE】

ラッセル
ラッセル

I’d just like to take this opportunity to…… say to Claire and thank Frank… Thank you so much for everything you’ve done for me. For the whole team. It’s gonna be…… a shame to see you leave. We’ll… we’ll really miss you and… Yeah… just thank… Thank you from the bottom of my heart.

この機会に伝えたいことがある… クレアとフランクにね… 僕にしたくれた全てのことに感謝したい。そして、チーム全体にね。あなた方がいなくなるのは残念だよ。寂しくなるよ… うん… とにかくありがとう… 心の底から感謝してるよ。

ラッセルの無線はこちらで詳しく解説

ニコラス・ラティフィ 【POST-RACE】

ラティフィ
ラティフィ

Claire, I’m sure you’re going through a world of emotions right now… I just wanted to say one last time… Thank you for everything you’ve done for me. You know I’m gonna miss you, F1 is gonna miss you. Just be sure that we’ll keep pushing 100%… to bring the Williams name back to where it belongs.

クレア、今あなたは大きな感傷に浸っていることだと思うよ… 最後に伝えたいことがあるんだ… 僕にしてくれたこと全てにありがとうと伝えたい。寂しくなるのは分かってるよね。F1もあなたがいなくなって寂しくなるよ。とにかくぼくたちは全力で頑張るよ… ウィリアムズの名を本来の場所へ戻すためにね。