F1を最高に楽しめるアプリはこれ!

お気に入りのドライバーのオンボード映像を見たり、
無線を思う存分聞きながらF1が観戦できます。

F1 TV ProでF1を楽しむ!月額なんと約1,100円!

【F1無線】2021年第3戦 ポルトガルGP|全文和訳

3_PortugueseF1無線ライブラリ
Youtubeでご覧ください!
その他の「F1無線ライブラリ」シリーズはこちらから
「無線で学ぶF1週末英会話」シリーズも合わせてどうぞ!

セバスチャン・ベッテル【FP1】

ベッテル
ベッテル

OK, sorry for that. Had to happen at some point! Sorry. I was wondering why there was nobody there!

あぁ、すまないね。いつかやると思ってたよ!なんで誰もいないのか不思議だったんだよね。

マックス・フェルスタッペン【FP1】

フェルスタッペン
フェルスタッペン

Ay ay ay! These tyres are already vibrating… like… I flat-spotted for three hundred metres. What a joke mate! I can’t even see where I’m going. So much vibration.

あーあーあー!タイヤがもう振動し始めてるよ… まるで… 300メートルくらい(ロックさせて)フラットスポットを作ったみたいにね。冗談じゃないよ!進行方向さえ見えないんだ。振動がひどすぎてね。

エンジニア
エンジニア

Understood Max. Well if it’s a safety concern for you mate we’ll have to box.

了解だ、マックス。もし君が安全じゃないと思ったら、ピットインしよう。

フェルスタッペン
フェルスタッペン

I’ll just visit the dentist, after the weekend.

週末に歯医者にでも行けばいいかな。

角田 裕毅【FP1】

エンジニア
エンジニア

Don’t slow down. Keep pushing Yuki, keep pushing.

スローダウンしないで。プッシュを続けて、裕毅、プッシュだよ。

角田
角田

I AM!!! Ahh no. He let… he don’t let me pass me.

やってるよ!!!ああ、もう。彼が前に行かせてくれないんだよ。

エンジニア
エンジニア

Copy copy. Keep up the pace. Don’t open the gap.

了解だ。ペースを保ってくれ、ギャップは開けないように。

角田 裕毅【FP2】

角田
角田

I don’t know ****** Vettel doing!

ベッテルの野郎、なにやってんだよ!

エンジニア
エンジニア

I know Yuki.

分かってるよ、裕毅。

カルロス・サインツ【FP2】

エンジニア
エンジニア

And pit board check.

ピットボードをチェックしてくれ。

サインツ
サインツ

I didn’t see a pit board again.

またピットボードが見えなかったけど。

エンジニア
エンジニア

Copy.

分かった。

サインツ
サインツ

Roberto… stop the coffee!

ロベルト… コーヒーをいったん置いてくれよ!

バルテリ・ボッタス【POST-QUALIFYING】

エンジニア
エンジニア

Hard work mate!

よくやったね!

ボッタス
ボッタス

HA! I told you it will pay off! YES! Feels good! Thank you.

はは!(努力は)報われるって言っただろ!よし!いい気分だね!ありがとう。

マックス・フェルスタッペン【POST-QUALIFYING】

フェルスタッペン
フェルスタッペン

JAAA… MATE! ******! Unbelievable!

あーあ… なぁ!クソ!信じられないよ!

エンジニア
エンジニア

And that’s P3.

これで3位だよ。

フェルスタッペン
フェルスタッペン

******! Mate, why do these guys not move?! I’m in a fast lap! ******!

クソ!なんでこいつらは動かないんだよ?!俺はアタックラップなのに!クソ!

カルロス・サインツ【POST-QUALIFYING】

エンジニア
エンジニア

Yeah, confirmed, P5. Nice job.

よし、確定だ、5位。よくやった。

サインツ
サインツ

Good work guys. Good job over these two weeks to… change it with this driving style and everything.

よくやったよ、みんな。この二週間よくがんばってくれた.. 僕のドライビングスタイルやいろんなことのために変更を加えてくれて。

エンジニア
エンジニア

Yeah.

うん。

サインツ
サインツ

We’ll get there.

このまま行こう。

エンジニア
エンジニア

And you keep it together also in this conditions so… nice job.

君もこのコンディションの中でよくまとめてくれた… よくやった。

エステバン・オコン【POST-QUALIFYING】

エンジニア
エンジニア

Fantastic news Esteban, P6!

素晴らしいニュースだよ、エステバン、6位だ!

オコン
オコン

Oh very nice! Haha!

とてもいいね!はは!

エンジニア
エンジニア

Three thousandths to P5 as well. Sainz just pipped you at the end.

しかも、5位まで100分の3秒だったよ。サインツに最後塗り替えられたよ。

オコン
オコン

Good job guys! That is hard work paying off there, right there.

よくやったよ、みんな!努力が報われたね。

ダニエル・リカルド【PRE-RACE】

リカルド
リカルド

Let’s make some good ****** happen today.

今日も一発決めてやろうぜ。

エンジニア
エンジニア

Yeah boy!

そうだね!

キミ・ライコネン【LAP1】

ライコネン
ライコネン

Yeah my ******. Sorry guys. I hope his tyre is OK.

あぁ、俺のミスだ。ごめんよ、みんな。彼のタイヤが無事だといいけど。

エンジニア
エンジニア

Yeah, OK.

うん、わかったよ。

ライコネン
ライコネン

I have something …it’s stuck under my car.

何かが… 車の下に挟まってるみたいだ。

エンジニア
エンジニア

Yeah. No, no, you can’t… Alright. Remember, full switch off.

うん。無理だね… よし。スイッチを完全にオフするのを忘れないように。

マックス・フェルスタッペン【LAP7】

エンジニア
エンジニア

Attaboy.

いいぞ。

セルジオ・ペレス【LAP15】

エンジニア
エンジニア

Nice move.

いいムーブだ。

ジョージ・ラッセル【LAP25】

エンジニア
エンジニア

OK George, we’re happy with tyre life. We’ve just got to manage some bulk overheating, so… just manage Turn 7 and exit sliding Turn 8.

よし、ジョージ、タイヤの持ちはいいみたいだよ。全体的なオーバーヒートに注意していこう… ターン7とターン8の出口でのスライドに気を付けて。

ラッセル
ラッセル

I’m doing my best mate but it’s absolutely undriveable!

出来ることはやってるけどマジで運転しにくすぎるよ!

マックス・フェルスタッペン【LAP37】

フェルスタッペン
フェルスタッペン

YEEESSS!!! COME ON!

よ~~し!!!しゃあ!

ジョージ・ラッセル【LAP41】

ラッセル
ラッセル

The car is undriveable as soon as I get near anyone!

誰かの近くにいった瞬間に運転が難しくなるんだよ!

ランド・ノリス【LAP48】

エンジニア
エンジニア

Gap to Leclerc is 2.9.

ルクレールまでのギャップは2.9秒だ。

ノリス
ノリス

Yeah, just let me drive. I… I’m flat out so… I’ll do what I can.

あぁ、とにかく俺に運転させてくれ。全開で走ってるんだよ… 出来ることはやりきるよ。

ルイス・ハミルトン【LAP51】

ハミルトン
ハミルトン

BLUE FLAGS!

ブルーフラッグだろ!

エンジニア
エンジニア

Nope, you’re racing him. He’s yet to stop.

いや、君は彼とレース中だよ。彼はまだピットインに入っていないよ。

フェルナンド・アロンソ【LAP51】

アロンソ
アロンソ

Who is next?

次は誰だ?

エンジニア
エンジニア

Sainz ahead.

前はサインツだよ。

ミック・シューマッハ【LAP63】

シューマッハ
シューマッハ

Yes! Yes!

よし!よし!

ルイス・ハミルトン【POST-RACE】

エンジニア
エンジニア

Get in there Lewis! Awesome race mate! What absolute fantastic race pace!

よくやった、ルイス!素晴らしいレースだったよ!なんてすばらしいレースペースなんだ!

ハミルトン
ハミルトン

WOOOHOO! That was good bro! Thanks so much Bono! All the guys, thank you so much! Let’s keep pushing! There’s a lot of work to do!

ふぉっほ~!いいレースだっよ!ボノ、本当にありがとう!みんなも、ありがとう!このままプッシュし続けよう!まだやることはたくさんあるよ!

エンジニア
エンジニア

Yeah, we know that mate, but yeah.

うん、もちろんそうだよ、だけどよくやったね。

マックス・フェルスタッペン【POST-RACE】

エンジニア
エンジニア

Alrighty, done!

よーし、終わりだ!

フェルスタッペン
フェルスタッペン

AHH ******! HA HA! That was not easy!

あぁ、うっしゃ!はは!簡単なレースではなかったね!

フェルナンド・アロンソ【POST-RACE】

エンジニア
エンジニア

Awesome job mate! That was a solid race. P8 and P7 for the team.

素晴らしい走りだよ!堅実なレースだったね。チームとしては8位と7位だ。

アロンソ
アロンソ

Well done guys. It was a good weekend, we had a good car! So we deserve this double points. Good job everyone.

よくやったね。いい週末だったし、いいマシンだったね!だからこのダブルポイントも当然だね。みんな、よくやった。

その他の「F1無線ライブラリ」シリーズはこちらから
「無線で学ぶF1週末英会話」シリーズも合わせてどうぞ!