【F1無線】2020年第11戦 アイフェルGP|全文和訳

f1_sokuhou_banner_normal
library_11F1無線ライブラリ
Youtubeでご覧ください!
(前戦)【F1無線】2020年第10戦 ロシアGP|全文和訳
f1_tv_banner

アントニオ・ジョビナッチ 【Q1】

ジョビナッチ
ジョビナッチ

Are we out?

僕らはこれで脱落か?

エンジニア
エンジニア

We’re in, Antonio. We are P15, P15.

通過したよ、アントニオ。15位だ、15位。

ジョビナッチ
ジョビナッチ

We are in ?!

通過できたのか?!

エンジニア
エンジニア

Yep, confirm. Good job Antonio.

そうだ。よくやった、アントニオ。

ジョビナッチ
ジョビナッチ

******!

っしゃああ!

ピエール・ガスリー 【Q2】

エンジニア
エンジニア

OK and Bottas approaching 13 now. Don’t stop any more. Don’t stop any more. You need to go, you need to go. Bottas is coming.

よし、ボッタスが今ターン13に向かってるよ。もう止まらないでくれ。止まらないで。行ってくれ、行ってくれ。ボッタスが来てるよ。

ガスリー
ガスリー

I COULD NOT FOR ****** SAKE!

行けなかったよ、クソ!

エンジニア
エンジニア

OK, go now then.

分かった、じゃあ今行ってくれ。

バルテリ・ボッタス 【Q3】

エンジニア
エンジニア

Good job man! P1 baby! P1!

よくやった!1位だ!

ボッタス
ボッタス

Ooh yes! HAHA! Aah! Thank you! Enjoyed it!

よーし!はは!あぁ!ありがとう!楽しかったよ!

エンジニア
エンジニア

Three purple sectors! Good job!

3つのセクターでパープルだ!よくやったね!

ロマン・グロージャン 【LAP1】

グロージャン
グロージャン

Argh. I got… I got hit badly by some gravel from Kimi… and it’s ****** hurting my finger. I don’t know, I hope it’s not broken. I can’t use my left index basically.

あぁぁ。キミから飛んできたグラベルが強くぶつかってきたよ… 指がクッソ痛いんだけど。分からないけど、折れてなければいいな。人差し指がほとんど使えない状態だよ。

カルロス・サインツ 【LAP5】

エンジニア
エンジニア

Carlos, last lap was the maximum Turn 4 exit.

カルロス、前のラップのターン4の出口がギリギリだったよ。

サインツ
サインツ

Yeah… Tom. Less… less comms. Less comms. Tom you’re talking a lot. You’re talking too much.

うん… トム。少しコミュニケーションを減らしてくれ。トム、しゃべりすぎだよ。君は少ししゃべりすぎだ。

サインツの無線はこちらで詳しく解説

ランド・ノリス 【LAP10】

エンジニア
エンジニア

And Lando, we have a warning for Turn 4 track limits. Turn 4 track limits.

ランド、ターン4のトラックリミット超過で警告を受けたよ。ターン4のトラックリミットだ。

ノリス
ノリス

Stop talking man. We’re racing.

話さないでくれよ。こっちはレースをしてるんだ。

セバスチャン・ベッテル 【LAP11】

ベッテル
ベッテル

OK, we need to box. The tyres are flat spotted.

よし、ピットインしないと。タイヤにフラットスポットがあるよ。

ジョージ・ラッセル 【LAP13】

ラッセル
ラッセル

Ohh, my word. What happened there? I gave him penalty of space. Plenty of… plenty of space.

あぁ、信じられないよ。何が起きたんだ?彼には十分すぎるスペースを上げたはずなんだけど。たくさん… たくさんスペースをね。

バルテリ・ボッタス 【LAP18】

ボッタス
ボッタス

I have no power, no power. It’s like a default or something. I have no power.

パワーがないよ、パワーがない。デフォルトかなにかになってるみたいだ。パワーがないんだ。

エンジニア
エンジニア

Box box box, slow in-lap and we’re going to retire the car.

ピットインしてくれ、インラップはゆっくり走って。リタイヤするよ。

ボッタス
ボッタス

******!

クソ!

アレクサンダー・アルボン 【LAP22】

アルボン
アルボン

THEY RACE ME SO HARD!

みんなすごく激しく僕と競いたがるんだよ!

ランド・ノリス 【LAP28】

ノリス
ノリス

Am I boxing or what?

ピットインするのか?

エンジニア
エンジニア

Multi H7, Position 6. Multi H7, position 6. Let’s keep going for now.

マルチH7, ポジション6だ。マルチH7, ポジション6。もう少し走ろう。

ノリス
ノリス

But Perez is boxed! What am I meant to do against that?

でも、ペレスはピットに入ったよ!それに対抗するためにはどうすればいい?

エンジニア
エンジニア

Perez is still behind. Perez +1.5.

ペレスはまだ後ろにいるよ。1.5秒後方だ。

ノリス
ノリス

My bad. Must be going blind.

すまん。目が見えなくなってきてるかもしれないね。

ランド・ノリス 【LAP45】

ノリス
ノリス

****** sake.

くそったれ。

ルイス・ハミルトン 【LAP47】

ハミルトン
ハミルトン

It’s not safe for him to go this slow…… for us guys with these tyres.

(セーフティーカーが)これだけ遅く走るのは危険だよ… 僕たちのこのタイヤではね。

エンジニア
エンジニア

Ok, copy, we’ll feed that back.

分かった、了解だ。伝えておくよ。

マックス・フェルスタッペン 【LAP47】

フェルスタッペン
フェルスタッペン

Ahh, the safety car can’t be out for long mate because the tyres are getting so cold!

あぁ、セーフティーカーが長すぎるよ。タイヤが冷えちまうよ!

エンジニア
エンジニア

Yeah, copy. Similar comments from Hamilton as well.

うん、了解だ。ハミルトンからも似たようなコメントがあるよ。

フェルスタッペン
フェルスタッペン

Drive faster! This is ridiculous!

もっと速く走れよ!バカバカしい!

セバスチャン・ベッテル 【LAP55】

ベッテル
ベッテル

OK, I saw him very last second! Didn’t have anywhere else to go.

ギリギリまで彼が見えなかったよ!行き場がなかったよ。

ケビン・マグヌッセン 【LAP55】

エンジニア
エンジニア

We reported, we reported. Just try and stay ahead of the one behind.

報告しておいたよ。とにかく後ろにいる彼の前に居続けよう。

ダニエル・リカルド 【LAP59】

エンジニア
エンジニア

Same lap time as Perez. Gap is 1.3.

ペレスと同じラップタイムだ。ギャップは1.3秒だよ。

リカルド
リカルド

OK, I’m good with radio silence now.

分かった、無線はしばらく要らないよ。

エンジニア
エンジニア

Copy that.

了解だ。

ルイス・ハミルトン 【POST-RACE】

エンジニア
エンジニア

Get in there Lewis! What a drive mate! Such difficult conditions. That was awesome! And Verstappen just pipped us for that fastest lap just by six one thousandths.

よくやった、ルイス!なんて走りだ!とても難しいコンディションだったね。素晴らしいよ!フェルスタッペンがちょうど1000分の6秒差でファステストラップを塗り替えたよ。

ハミルトン
ハミルトン

Yeah I see that! They’re getting fast man! We gotta keep pushing! But what a… what a result! Thanks so much!

あぁ、見てたよ!彼らも速くなってるね!僕らもプッシュし続けないと!それでも… いい結果だ!ありがとう!

マックス・フェルスタッペン 【POST-RACE】

エンジニア
エンジニア

Hey! Done it mate! Fastest lap!

よし!やったよ!ファステストラップだ!

フェルスタッペン
フェルスタッペン

YES BOYS! FASTEST LAP! LET’S GO!!! HA HA HA!!!

よし、みんな!ファステストラップだ!よっしゃぁ!!!ははは!!!

エンジニア
エンジニア

Looks like Cyril is gonna get that tattoo on his butt as well Max!

シリルがおしりにタトゥーを入れるのも決まったみたいだよ、マックス!

フェルスタッペン
フェルスタッペン

Yeah, I can’t wait! I can’t wait to see that! HA ha!

うん、待ちきれないね!早く見たいよ!はは!

エンジニア
エンジニア

A nice big Red Bull.

おっきいレッドブルの(タトゥー)ね。

フェルスタッペン
フェルスタッペン

Yeah, that would be amazing! I’m sure he loves that!

あぁ、それは最高だね!彼だって気に入るに違いないよ!

ダニエル・リカルド 【POST-RACE】

リカルド
リカルド

Is that a podium boys? Is that a ****** podium?!

表彰台か?表彰台なのか?!

エンジニア
エンジニア

That’s a ****** podium! Heh heh, nice job mate!

表彰台だよ!へへ、よくやった!

リカルド
リカルド

Woooo!

うっふーーー!

エンジニア
エンジニア

It’s a ****** podium Daniel. Thank you.

ポディウムだよ、ダニエル。ありがとう。

エンジニア
エンジニア

Mega man, mega.

すごいよ、まじですごいよ。

リカルド
リカルド

Ohh… Wow. Enjoy this one guys, enjoy it. It’s a good feeling. Ha ha. Wow! Ha ha ha. Feels good. Feels good.

あぁ… わお。楽しんでくれよ、みんな。楽しんで。いい気分だね。はは。わお!ははは。いいね、いい気分だ。

ニコ・ヒュルケンベルグ 【POST-RACE】

エンジニア
エンジニア

Great job Nico. Great job. P8. P8.

よくやった、ニコ。よくやった。8位だ、8位。

ヒュルケンベルグ
ヒュルケンベルグ

Oh jeepers! I know it was… was fun but very, very tough at the same time. Oh thank you guys. That was a… a bunch of fun.

すごいね!楽しかったよ。でもめちゃくちゃ難しいレースでもあったね。ありがとう、みんな。すごく楽しかったよ。

エンジニア
エンジニア

Thank you also mate. You have won Driver of the Day.

こちらこそありがとう。ドライバー・オブ・ザ・デーも獲得したよ。

ロマン・グロージャン 【POST-RACE】

エンジニア
エンジニア

That is the chequer mate. P9, P9, fantastic work. Awesome laps at the end to survive that restart. Brilliant job mate, absolutely brilliant. Everybody’s absolutely ecstatic. Brilliant job.

チェッカーフラッグだ。9位だよ、9位。素晴らしい走りだった。リスタート後の終盤のラップは素晴らしかったね。素晴らしいよ、本当に素晴らしい。みんな発狂しているよ。素晴らしい走りだった。

グロージャン
グロージャン

Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes! Ho! Feels good. It’s been a long time. Good job boys. Thank you for the work… And yeah. You sure gained that when there’s no practice and so on. You’re the boys. You’re the boys.

よし、よし、よし、よし、よし!ふぅ!いい気分だ。しばらくぶりだね。よくやったよ、みんな。素晴らしい仕事ぶりに感謝してるよ。プラクティスがなかったりしたのも味方してくれたね。君たちはよくやったよ。

エンジニア
エンジニア

Awesome job from you man as well. Even with a dodgy finger. Brilliant drive mate, brilliant.

キミの仕事ぶりも最高だったよ。指を怪我してもね。素晴らしい走りだったよ。

グロージャン
グロージャン

Actually finger is back to life! Sort of.

実は指は回復したんだよ!なんとなくね。

グロージャンの無線はこちらで詳しく解説
【無線で学ぶF1週末英会話】アイフェルGP「Comms」「Be back to life」