昨年のチームラジオ集はこちらから
無線で学ぶF1週末英会話はこちらから
角田 裕毅【FP1】
LIKE, COME ON!!! I GOT ****** TRAFFIC!
はー、マジかよ!!!クソみたいなトラフィックだよ!
角田の無線フルバージョンはこちらより
キミ・ライコネン【FP2】
Can you hear me or not?
聞こえてるのか?
Yeah, can you hear me Kimi? Radio check. Radio check. If you can hear me, I need Mode Charge. OK Kimi. Box box if you can hear me.
うん、聞こえてるか、キミ?ラジオチェックだ。ラジオチェック。もし聞こえているなら、チャージモードに入れてくれ。よし、キミ。聞こえているならピットインしてくれ。
Can you hear me now?
これで聞こえるかい?
No. Negative, negative. I can’t hear you.
ノーだ。ネガティブだよ、ネガティブ。聞こえないよ。
But I can hear you, no?
でも僕は聞こえてるんだよ?
Yeah. Box box if you can hear me.
あぁ。もし聞こえているならピットインしてくれ。
You still don’t hear me?
まだ僕の声が聞こえてないのか?
No. I can’t hear you.
いや、聞こえないよ。
You now hear me?
今は聞こえてるのか?
No. Negative.
いや、ネガティブだ。
But you answer still.
でも、答えてるじゃん。
If you can hear me Kimi, we will go directly in.
もし聞こえるなら、真っすぐピットインだ。
Can you hear me?
聞こえる?
Check. Can you hear me now? Can you hear me?
チェックだ。これで聞こえるか?聞こえてる?
I’ll hear… I hear you.
僕は聞こえてるよ。
OK.
了解。
ニキータ・マゼピン【FP2】
Yeah the balance is… all over the ****** place.
あぁ、バランスがね… めちゃくちゃだよ。
マゼピンの無線はこちらで詳しく解説
マックス・フェルスタッペン【FP2】
Can you hear me?
聞こえるかい?
I can now. Is there an issue?
今は聞こえるよ。何か問題があったか?
Yeah I… I unplugged a cable by accident!
うん… 間違ってケーブルを抜いちゃったよ!
フェルスタッペンの無線はこちらで詳しく解説
セルジオ・ペレス【Q2】
Oh ******! ******!
うわぁ、クソ!クソ!
マックス・フェルスタッペン【Q3】
Pole position Max. Pole position, four tenths mate! Fantastic work. What a weekend so far!
ポールポジションだ、マックス。ポールポジションだ、0.4秒だよ!素晴らしい走りだ。ここまでは最高の週末だね!
Aah! Finally mate! That lap was good! Haha!
ああ!やっとだね!あのラップはよかったよ!はは!
Yep! Three purple sectors. Three purple sectors Max.
うん!3セクターともパープル(ファステスト)だよ。3セクターでパープルだ、マックス。
Well done Max, that’s the perfect start. Well done. Great, great job!
よくやった、マックス。完璧なスタートだね。よくやった、よくやったよ!
Yeah, great job guys! Ha! Of course we had a great race last year, end of season but this shows that we worked hard throughout the whole winter so… you all deserve it, also here, the whole team but also back at the factory. Great job!
あぁ、いい仕事だよ、みんな!は!確かに去年はシーズン終盤はいいレースが出来たんだけど、これで僕たちが冬の間に頑張ったことが証明されたね… みんなにふさわしい結果だよ。ここにいるチーム全員もそうだし、ファクトリーにいるみんなもね。よくやったね!
シャルル・ルクレール【Q3】
OK so P4, P4. Good job.
よし、4位だよ、4位。よくやった。
Guys, this is only the first qualifying. Compared to where we were last year it’s… it’s quite a big step forward. Surely, we hope to fight for pole. I think we shall be satisfied with the step we’ve got at least here.
みんな、まだ初めの予選だけどね。去年の僕たちに比べると… とても大きな前進だね。もちろん、ポールを争いたいんだけどね。とりあえず、僕たちが達成した前進に満足しよう。
ルクレールから学ぶ「at least」の使い方はこちら
セルジオ・ペレス【PRE-RACE】
What was the problem there?
どこが問題なんだ?
Unsure Checo. We’re looking into it.
分からないよ、チェコ。今調べてるよ。
ニキータ・マゼピン【LAP1】
Are you OK? Are you OK?
大丈夫か?大丈夫か?
Yes. I crashed. ****** I’m so sorry. I got on the kerb, tried to avoid Mick and then spun.
うん。クラッシュしたよ。本当にごめんよ。縁石に乗って、ミックを避けようとしたらスピンしたよ。
No worries mate. We’re here to learn mate. Don’t worry about it. Plenty more goes.
心配いらないよ。ここでは学ぶのが大事なんだ。心配しなくていい。まだたくさんレースはあるからね。
角田 裕毅【LAP26】
WOO!!!
ふぅ!!!
Good job Yuki! Next one is Raikkonen 2.4 in front.
よくやった、裕毅!次はライコネンだよ。2.4秒前方だ。
キミ・ライコネン【LAP38】
So I guess we are fighting for the last…
最後のポジションを争ってるんだよね…
Yes, yes.
そうだ。
… P10 now with him.
… 彼と10位をね。
Zero ****** chances.
一ミリもかなわないよ。
セバスチャン・ベッテル【LAP44】
OK, front wing damage. Why did he have to change line?! I lock up, he changes line.
うん、フロントウィングのダメージだ。なんでラインを変える必要があったんだ?!僕がロックしたら、彼がラインを変えたんだよ。
ルイス・ハミルトン【LAP53】
He’s overtaken me outside the track.
コース外からオーバーテイクされたよ。
マックス・フェルスタッペン【LAP53】
OK for the moment let Lewis through. Let Lewis through.
よし、とりあえずルイスを前に行かせてくれ。ルイスを前に行かせてくれ。
ルイス・ハミルトン【POST-RACE】
GET IN THERE LEWIS! What a job mate, what a race. AMAZING!
よくやった、ルイス!なんて走りだ、なんてレースなんだ。すごいよ!
ALRIGHT GUYS! WOOO!!! AMAZING JOB! I’m so grateful. Everyone back at the factory. You’re all working so hard, I know it’s… We’re not quick enough! But we managed to do it! That’s teamwork!
よーし、みんな!ふぅ!!!素晴らしい仕事っぷりだよ!とても感謝してる。ファクトリーにいるみんなもね。みんな頑張ってくれたよ。僕たちが十分に速くないのは分かってるけどね!それでも何とか成し遂げたよ!これがチームワークだよ!
Crazy! Absolutely crazy race there Lewis. Such an awesome job mate.
クレイジーだね!本当にクレイジーなレースだったよ、ルイス。本当に素晴らしい走りだった。
Still got it Bono!
まだなんとかなるね、ボノ!
Yeah not bad for an old man!
あぁ、年寄りにしては悪くなかったね!
ハミルトンの無線はこちらで詳しく解説
マックス・フェルスタッペン【POST-RACE】
Why didn’t you just let me go man?! I could have easily pulled those five seconds. I prefer to lose a win like that than be second like this.
なんで行かせてくれなかったんだよ?!5秒くらい簡単に引き離せたのに。こんな形で2位になるよりだったら、そうやって勝利を逃した方がよかったね。
Yeah we had the instruction from race control unfortunately Max. But that was a hell of a drive you put there.
うん、残念ながらレースコントロールから指示があったんだよ、マックス。でも君の走りはとんでもなかったよ。
ランド・ノリス【POST-RACE】
That is P4, P4! Well done! Great job!
4位だよ、4位!よくやった!いい走りだ!
Alright, nice job! Were the fireworks for me?
よし、よくやったね!花火は僕のためにか?
They can be!
そうかもしれないね!