F1を最高に楽しめるアプリはこれ!

お気に入りのドライバーのオンボード映像を見たり、
無線を思う存分聞きながらF1が観戦できます。

F1 TV ProでF1を楽しむ!月額なんと約1,100円!

【F1無線】2020年第13戦 エミリア・ロマーニャGP|全文和訳

library_13F1無線ライブラリ
Youtubeでご覧ください!
(前戦)【F1無線】2020年第12戦 ポルトガルGP|全文和訳

セバスチャン・ベッテル 【LAP1】

ベッテル
ベッテル

I might have damage on the out board front right wing.

フロントウィングの外側にダメージがあるかもしれない。

エンジニア
エンジニア

From television and data looks fine.

テレビの映像とデータを見た感じは大丈夫だよ。

ベッテル
ベッテル

OK, let’s keep going then.

分かった、じゃあこのまま行こう。

ピエール・ガスリー 【LAP8】

エンジニア
エンジニア

OK Pierre, listen to me. I’m really sorry, we have to box… We have to box and retire the car. We have a terminal situation on the car. We have a terminal situation on the car, we have to box now and retire.

よし、ピエール。聞いてくれ。本当に残念だけど、ピットインしないといけないよ… ピットインしてリタイヤだ。マシンに重大な問題を抱えている。重大な問題がマシンに起きているから今すぐピットインしてリタイヤしなければいけない。

ルイス・ハミルトン 【LAP19】

ハミルトン
ハミルトン

Gonna pick up the pace now, don’t stop me.

ペースを上げてくよ。僕を止めないでくれ。

バルテリ・ボッタス 【LAP22】

エンジニア
エンジニア

So you have 2.4 safe to Lewis. We have damage on the floor. Left-hand side. So the aero damage has been there since lap 2 and is pretty significant.

ルイスに対しては2.4秒のマージンがあるよ。我々はフロアにダメージを抱えている。左側だ。2周目から空力パーツがかなり大きなダメージを負っているみたいだ。

ボッタス
ボッタス

How’d it happen?

なんでそうなったんだ?

エンジニア
エンジニア

We think it’s debris from another car, probably around Turn 7.

他車のデブリのせいだと思うよ。おそらくターン7のあたりだ。

エステバン・オコン 【LAP29】

オコン
オコン

I have, ooh… I have something… I have a problem… With the clutch. OK guys, I think I’m out.

何か… 何かが… 何かがおかしいよ… クラッチがね。あぁ、みんな、たぶんリタイヤだよ。

マックス・フェルスタッペン 【LAP41】

エンジニア
エンジニア

Max, what do you think to Mode 8 and using the overtake, exit 15?

マックス、モード8でオーバーテイクボタンを使うのはどうだ?ターン15の出口でね。

フェルスタッペン
フェルスタッペン

Mate, Mode 8 is the worst EVER!

あぁ、モード8は最悪なんだよ!

エンジニア
エンジニア

I think that’s clear enough. Thank you.

よくわかったよ。ありがとう。

マックス・フェルスタッペン 【LAP43】

フェルスタッペン
フェルスタッペン

SEND IIIIIIIIIIIT!!!

やったぜぇ~!!!

エンジニア
エンジニア

Ha ha ha. Nice job!

ははは。よくやったね!

フェルスタッペンの無線はこちらで詳しく解説

ケビン・マグヌッセン 【LAP46】

マグヌッセン
マグヌッセン

I’m getting a massive headache. From all these upshifts. It’s like a kick in the head everytime.

めちゃくちゃ頭が痛いんだよ。シフトアップするたびにね。頭をキックされてるみたいだよ。

エンジニア
エンジニア

How bad are you feeling? Can you carry on or do you want to retire?

どのくらい気分が悪い?続けられそうか?それともリタイヤしたいか?

マグヌッセン
マグヌッセン

It’s my job isn’t it. It’s painful man.

これも俺の仕事だろ。痛いけどね。

マックス・フェルスタッペン 【LAP51】

エンジニア
エンジニア

OK Max, just so you’re aware. Hamilton been told to push. Think they’d like the safety of a safety car pit stop window over you. Currently 2 seconds away from that. Oh.. we’re off.

よし、マックス。念のため伝えておくよ。ハミルトンはプッシュするように指示されている。セーフティーカーが出たときにピット出来るだけのギャップを築くつもりだ。今現在は2秒ほど我々に残っている。あ… コースアウトだね。

フェルスタッペン
フェルスタッペン

Yeah… something broke on the car.

うん… 何かが壊れたみたいだよ。

ルイス・ハミルトン 【LAP52】

エンジニア
エンジニア

So box, box. Box.

ピットインだ、ピットイン。

ハミルトン
ハミルトン

Oh no you just called it just before I got…

あーあ、ギリギリのところで言われても…

エンジニア
エンジニア

Delta. Delta. Delta. Delta. Delta. Delta.

デルタ。デルタ。デルタ。デルタ。デルタ。デルタ。

ハミルトン
ハミルトン

Man that sucks. Literally as I came across the line! We gonna lose this win?

あぁ最悪だよ。マジでラインを通過する瞬間だったよ!もう勝てないのか?

エンジニア
エンジニア

Lewis let’s… Keep on your delta.

ルイス… デルタに集中してくれ。

ルイス・ハミルトン 【LAP53】

エンジニア
エンジニア

So you’re racing to safety car line 2 so just, keep pushing. Delta. Delta. Delta. Delta. Delta. Delta. Delta.

2つ目のセーフティーカーラインまで競ってるよ。プッシュしてくれ。デルタだ。デルタ。デルタ。デルタ。デルタ。デルタ。

ハミルトン
ハミルトン

Calm down man.

なぁ、落ち着いてくれよ。

ジョージ・ラッセル 【LAP53】

エンジニア
エンジニア

OK we are currently P10, P10.

よし、今我々は10位だ、10位。

ラッセル
ラッセル

Right let’s give everything. Not gonna be easy with these guys on the new tyres.

分かった、全力で行こう。新品のタイヤを履いてる後ろのやつを抑えるのは簡単じゃなさそうだけどね。

エンジニア
エンジニア

OK, max brake warming for the tyres. They’re fine for now, let’s keep them there.

よし、タイヤのためにブレーキを全力で温めてくれ。もう大丈夫だ、そのままでキープしよう。

ラッセル
ラッセル

Don’t know what to say. Just given everything I had to… warm the tyres. So sorry guys. So sorry.

なんていえば良いか分からないよ。とにかく全力を尽くしたんだ… タイヤを温めるためにね。本当にごめんよ、みんな。ごめん。

キミ・ライコネン 【LAP53】

エンジニア
エンジニア

OK Kimi. Currently we are P11.

よし、キミ。我々は現在11位だ。

ライコネン
ライコネン

Oop! Williams is off at this point.

おっと!ウィリアムズがそこでコースアウトしたよ。

エンジニア
エンジニア

Oh! OK! Good, I can see. Perfect, that’s one less. P10 then. That was an easy pass!

おお!分かった!よかったね、見えるよ。パーフェクトだ、これで順位が1つアップだ。10位だよ。簡単なオーバーテイクだったね!

ランス・ストロール 【LAP54】

ストロール
ストロール

Sorry about that… Brakes are really cold.

ごめんよ… ブレーキがとても冷たかったんだ。

ロマン・グロージャン 【LAP59】

グロージャン
グロージャン

This is not acceptable! This is not acceptable! He’s got to give me the position. He’s got to give me the position. Mate, mate mate, mate. This is ridiculous! The guy ****** pushed me off the track. Instead of thinking about the track limit like crazy they should… think about racing and not being pushed off!

こんなの認められないよ!認められない!彼は僕にポジションを譲るべきだ。ポジションを譲るべきだよ。なぁ、なぁ、なぁ。馬鹿げてるよ!あいつは僕をコース外に押し出したんだよ。トラックリミットにばっかし気を取られてないで少しは… 押し出しがないようなレースが出来るように考えるべきだ!

エンジニア
エンジニア

Understood, it was reported. I don’t think they’re going to do anything.

了解だ、報告済みだよ。彼らが何か対応するとは思えないけどね。

グロージャン
グロージャン

Yeah well great, great, great, great. It’s not your fault but I’m really ****** because, this is points for us!

あぁ、最高だね、いいよ、いいよ。君のせいじゃないけど、マジでムカつくよ。僕らにとってはポイントのチャンスなんだよ!

ルイス・ハミルトン 【POST-RACE】

エンジニア
エンジニア

Get in there Lewis! That is it mate! Mercedes-AMG Petronas 7 times! 7 times mate! What a great way to seal that one!

よくやった、ルイス!これで終わりだ!メルセデスAMGペトロナスで7度目だ!7度目だぜ!最高の締めくくりだね!

ハミルトン
ハミルトン

WOOO! WOOoooOOO! OH GUYS! What an incredible achievement! For all of you! I’m so proud of everybody! Thank you, thank you, thank you!

うっふ~!うぉっふ~~!あぁ、みんな!ものすごい達成だよ!君たち全員のね!みんなのことがとても誇らしいよ!ありがとう、ありがとう、ありがとう!

ダニエル・リカルド 【POST-RACE】

リカルド
リカルド

HA HA HA HA HA HA! WOOOOO!!!!

はははは!ふぉ~!!!

エンジニア
エンジニア

HA HA! Awesome mate! Scenario 12. Scenario 12.

はは!素晴らしいよ!シナリオ12だ。シナリオ12。

リカルド
リカルド

HA HA HA! Wooo! Holy Mac ‘n’ Cheese balls. That’s another ****** podium. Ho ho!

ははは!はぁ!なんてこったい。また表彰台だよ。はは!

エンジニア
エンジニア

Awesome mate, awesome.

素晴らしいよ。

ダニール・クビアト 【POST-RACE】

エンジニア
エンジニア

Chequered flag Dany. Chequered flag. P4. That was very good. Fantastic race!

チェッカーフラッグだ、ダニー。チェッカーフラッグだ。4位だぞ。とてもいいレースだったよ。素晴らしいレースだった!

クビアト
クビアト

Yes boys! I think… we deserve this. And also mate, after a bit of bad luck this year…… not bad I tried my best to get a podium but. Was close! Good job guys! Good job, proud of you!

よっしゃぁ!僕らにふさわしい結果だと思うよ。あとね、今年は不運なこともあったから… 表彰台のために全力を尽くしたのも悪くなかったよ。でもギリギリだったね!よくやったよ、みんな!よくやった、誇りに思うよ!

セルジオ・ペレス 【POST-RACE】

ペレス
ペレス

You think we learned with Kimi how…… how difficult it was to overtake?

キミとのことで分かったよね… どれだけオーバーテイクが難しいかね。

エンジニア
エンジニア

Copy Checo, copy.

了解だ、チェコ。了解だ。

ペレス
ペレス

Another podium that we give away.

また表彰台を一つ逃したよ。

【無線で学ぶF1週末英会話】エミリア・ロマーニャGP 「チーズボール」??