(前戦)【F1無線】2020年第11戦 アイフェルGP|全文和訳
- マックス・フェルスタッペン 【FP2】
- ランス・ストロール 【FP2】
- ジョージ・ラッセル 【FP2】
- シャルル・ルクレール 【FP3】
- ロマン・グロージャン 【FP3】
- マックス・フェルスタッペン 【FP3】
- ジョージ・ラッセル 【Q1】
- ピエール・ガスリー 【Q2】
- セルジオ・ペレス 【LAP1】
- ルイス・ハミルトン 【LAP1】
- カルロス・サインツ 【LAP1】
- カルロス・サインツ 【LAP1】
- ランド・ノリス 【LAP18】
- バルテリ・ボッタス 【LAP40】
- ピエール・ガスリー 【LAP45】
- マックス・フェルスタッペン 【LAP57】
- ピエール・ガスリー 【LAP64】
- ピエール・ガスリー 【LAP65】
- ルイス・ハミルトン 【POST-RACE】
- シャルル・ルクレール 【POST-RACE】
- ピエール・ガスリー 【POST-RACE】
- ランド・ノリス 【POST-RACE】
マックス・フェルスタッペン 【FP2】

MAN IS THIS ****** GUY BLIND?! WHAT THE ****** IS WRONG WITH HIM?! WHAT A ******!
おい、こいつは目が見えてないのか?!どうかしてるんじゃないか?!頭悪すぎだろ!
ランス・ストロール 【FP2】

I couldn’t see anymore. I’m beached in the gravel.
もう見えないよ。グラベル上で止まっちゃったよ。

Turn the engine off Lance. Turn the engine off. Completely off.
エンジンをオフにしてくれ、ランス。エンジンをオフだ。完全にね。
ジョージ・ラッセル 【FP2】

I don’t know what’s going on with my ear phones…… but I can only hear one ear currently and it’s twice the volume! So please try and limit… talking…… it’s incredibly loud.
イヤホンの調子が悪いよ… 片方のイヤホンしか聞こえないし、ボリュームが二倍になってるよ!だからなるべく… 話さないようにしてくれ… めちゃくちゃうるさいんだ。
シャルル・ルクレール 【FP3】

What’s happening? What’s happening? Why am I hearing the radio of the others? I was hearing Hamilton on the radio.
何が起きてるんだ?何が起きてるんだ?なんで他の人の無線が聞こえてるんだ?無線でハミルトンの声が聞こえたよ。

OK, I will come back to you.
分かった、また連絡する。

I mean I was hearing an engineer or someone.
聞こえてたのはエンジニアかだれかの声かな。
ロマン・グロージャン 【FP3】

****** idiot! I really don’t get it, some of the guys… I really don’t get it.
馬鹿野郎が!マジで分からないよ、こいつらがね… 本当に分からない。
マックス・フェルスタッペン 【FP3】

Can you please check the top speed because I’m just slower everywhere!
トップスピードをチェックしてくれるか?あらゆるところで遅いんだよ!

Yeah, we think it may be wind related actually Max. And some other details as well which we can talk about later.
うん、風のせいだと思うよ、マックス。他にもいくつか小さな原因はあるけど、それについては後で話そう。

Oh, must be a hurricane then! Ha ha!
あぁ、じゃあハリケーンでも来たのかな!はは!
ジョージ・ラッセル 【Q1】

Come on, tell me it’s good?
よーし、よかっただろ?

She’s a good ‘un. She’s a good ‘un. P15.
いいラップだったよ、いいラップだった。15位だ。

WOOOOOO!!! Nice one guys! That was good.
うぉぉぉ!!!よくやったよ、みんな!いいラップだった。

It was a squeeze.
ギリギリ滑り込んだね。
ラッセルの無線はこちらで詳しく解説
ピエール・ガスリー 【Q2】

Yeah, ******! Obviously he’s gonna block me!
あぁ、クソだね!もちろん僕をブロックするよね!

Ok, box box. This is game over. Charge on and box. Charge on and box if it’s game over.
了解、ピットインだ。ゲームオーバーだ。充電をオンにしてピットインだ。ゲームオーバーなら充電をオンにしてピットに戻ってくれ。
セルジオ・ペレス 【LAP1】

I thought I gave enough room!
十分なスペースはあげたはずなのに!

Checo, box box. box box.
チェコ、ピットだ、ピット。
ルイス・ハミルトン 【LAP1】

Raining!
雨だよ!

So, not seeing any rain in the pit lane.
ピットレーンで雨は見られないよ。

I have no grip!
グリップがないんだよ!

Copy Lewis. Just keep working on those surfaces.
了解だ、ルイス。その路面でどうにかするように頑張ってくれ。
カルロス・サインツ 【LAP1】

Raining quite a lot!
結構雨が降ってるよ!

Based on the radar we do not expect the rain to get worse. We do not expect worse rain.
レーダーから推測するにこれ以上雨は強くならないよ。これ以上強い雨は予測されていないよ。
カルロス・サインツ 【LAP1】

OK rain has stopped in pit lane now. Rain has stopped in pit lane.
よし、ピットレーンで雨は止んだよ。ピットレーンで雨は降っていないよ。

Copy. No more talking.
了解だ。もう話さないでくれ。
ランド・ノリス 【LAP18】

WHAT THE ****** IS THIS ****** DOING?! I got damage guys, I need to box. I got wing damage. ******!
このバカは一体何をしてるんだ?!ダメージだよ、ピットインしないと。ウィングのダメージがあるよ。クソが!
バルテリ・ボッタス 【LAP40】

Lewis is in the pits. He’s going to the hard tyre.
ルイスがピットにいるよ。彼はハードタイヤでいくよ。

In that case maybe we take the softs.
それなら、僕らはソフトでどうだ。

So box box box, it will be to the hard tyre. James will talk to you. Yeah Valtteri I fitted… I stopped Lewis first ‘cause your vibration.
ピットインだ、ハードタイヤに変えるよ。ジェームズから話がある。うん、バルテリ… 君に振動が出ているみたいだから先にルイスを入れたんだ。
ピエール・ガスリー 【LAP45】

Yes boys! Let’s go!
よし、みんな!よっしゃぁ!

Good job…
よくやったね…
マックス・フェルスタッペン 【LAP57】

Mate it’s so gusty out here now! Can you confirm?
なぁ、強風がすごいんだけど!そうだよな?

I can confirm.
そうだ。
ピエール・ガスリー 【LAP64】

This guy. I almost destroy him!
こいつね。ぶつかるところだったよ!

Copy copy. And you have Sainz right behind you.
了解だ、了解。君のすぐ後ろにはサインツがいるよ。
ピエール・ガスリー 【LAP65】

Round the outside.
外側から行ったよ。
ルイス・ハミルトン 【POST-RACE】

Get in there Lewis! What a race mate. You are rewriting the history books. Well done mate, what a fantastic job today. Really awesome.
よくやった、ルイス!素晴らしいレースだよ。歴史を塗り替えたよ。よくやった、なんて走りだ。本当に素晴らしいよ。

Lewis. 92. 92.
ルイス。92勝だ、92勝。

I owe… Actually couldn’t have done this… without all you, thank you so much for… continuing to believe in me, continuing to strive to… perfection. It’s such an honour to work with you guys… Thank you!
君たちが居なければ達成できなかったことだよ、本当にありがとう… 僕を信じ続けてくれてね。完璧を目指し続けてくれて。君たちと仕事が出来てとても光栄だよ… ありがとう!

And you Lewis, a real honour. It is a real honour, genuinely.
君もだよ、ルイス。僕らも光栄だ。本当に光栄だよ、心の底からね。

Amazing job guys, oooh! Amazing.
素晴らしい仕事だ、みんな!素晴らしいよ。
シャルル・ルクレール 【POST-RACE】

P4, P4.
4位だよ、4位。

Congratulations guys. P4, nice. Seb P10… P10 I saw no?
おめでとう、みんな。4位はいい結果だね。セブは10位… 10位だよね?

Yes Sebastian P10, so…
うん、セバスチャンは10位だ。

Good.
いいね。
ピエール・ガスリー 【POST-RACE】

What a man. Fantastic job, Pierre. Fantastic race. Absolutely amazing race today mate. You should be really proud of your drive.
なんて男だ。素晴らしい仕事だったよ、ピエール。素晴らしいレースだ。今日は本当に素晴らしいレースをしたよ。自分の走りを誇りに思ってくれ。

That’s for you guys! That one’s for you. Amazing job. You killed it. Honestly that… that race was so cool… Really enjoyed. That’s why I race you know?
君たちのためだよ!これは君らのためだ。いい仕事だった。キメたね。マジで… このレースは最高だったよ… とても楽しかった。これだからレースをするんだよね。

Yeah on the…
うん…

When I have the car, that’s why I race… So let’s do it more often.
車があるときはこれだからレースをするんだ… もっとやろうぜ。

And we are one lap down I’m afraid, so I’ve got to pay the drinks tonight.
残念ながら周回遅れだ。だから今夜の酒は僕のおごりだよ。

Yeah. Drinks on you. I told you… Anyway amazing job guys… Grazie a tutti! We stay in the fight, we stay in the fight.
うん、君のおごりね。言っただろ… とにかく素晴らしい仕事ぶりだったよ… みんなよくやった!戦い続けるよ、戦い続けよう。

We stay in the fight.
あぁ、戦い続けるよ。

Yeah.
うん。
ガスリーの無線はこちらで詳しく解説
ランド・ノリス 【POST-RACE】

I apologise for what I said about Lance… I shouldn’t have said the words I did but… Just in the moment and I was annoyed. But, cheers boys. Good work anyway, we tried.
ランスについての発言は謝るよ… あの言葉は言うべきではなかったよ… あの瞬間は本当にムカついただけだったんだ。でも、みんなよくやった。いい仕事だったよ。がんばったね。

Yep. No problem Lando, no problem, we understand.
うん、問題ないよ、ランド、問題なしだ。気持ちはわかるよ。