(前戦)【F1無線】2020年第14戦 トルコGP|全文和訳
セバスチャン・ベッテル 【FP2】

Who let the doooogs out? Who, who, who, who?
♪誰が犬を外に出したんだ? 誰だ、誰だ、誰だ、誰だ?♪
※元ネタはBaha Menによる「Who Let The Dogs Out」
ルイス・ハミルトン 【FP2】

It looks like we’ve got a loose dog on track.
トラック上に放し飼いの犬が入ってきたみたいだよ。

Hope it’s not Roscoe!
ラスコーじゃなければいいけど!
※ラスコーはハミルトンの愛犬
ランス・ストロール 【Q2】

How long’s the red flag gonna be?
レッドフラッグはどれくらい続きそうだ?

So the red flag, we don’t know yet. It’s till they recover Sainz. Why’s that lance?
レッドフラッグに関してはまだわからないよ。サインツのマシンを回収するまでだ。なぜだ?

‘Cause I gotta pee!
おしっこしたいからだよ!
ストロールの無線はこちらで詳しく解説
セバスチャン・ベッテル 【LAP3】

And again! I mean… he can’t just do that… as if I wasn’t there! It’s the same as Austria, seriously. This time I, you know I…… should’ve crashed. Maybe it was the better options?!
あぁ、またかよ!てか… そんなのやればいいってもんじゃないんだよ… まるで僕がそこにいなかったのようにね!オーストリアと同じじゃないか、マジでさ。今回はね… クラッシュしてしまえばよかったのかもね。そっちの方が良かったんじゃないか?!

Understood.
了解だ。

All morning we talk about giving room and then… went to the tiniest gap that doesn’t exist and you just pray that the other guy just sees you… and moves out of the way.
今朝お互いにスペースを残し合うって散々話し合ったじゃないか。なのに… ありもしないような小さなギャップに飛び込んできて、相手が見てくれることを祈るってのか… 相手がどいてくれるってね。
ベッテルの無線はこちらで詳しく解説
ランス・ストロール 【LAP3】

OK, I’m hanging upside down.
あぁ、上下逆さまに吊られてるよ。

Are you OK? Are you OK?
大丈夫か?君は大丈夫か?

Yeah, I’m OK.
うん、僕は大丈夫だよ。
ストロールの無線はこちらで詳しく解説
マックス・フェルスタッペン 【LAP11】

My car is jumping around like a kangaroo, I swear!!!
僕のマシンがカンガルーみたいに跳ねるんだけど、本当にさ!!!
カルロス・サインツ 【LAP49】

Gasly 2.8, let’s go and get him!
ガスリーまで2.8秒だ、彼を抜いてしまおう!

Yeah, Gasly will be easy.
あぁ、ガスリーは簡単だよ。
セルジオ・ペレス 【LAP50】

Are you falling asleep?! Wake up! Wake up!
居眠りしてるのか?!起きて!起きてよ!

Yeah, Checo, we’re here.
あぁ、チェコ、ここにいるよ。
ピエール・ガスリー 【LAP53】

I’m losing the traction.
トラクションがなくなってきてるよ。

We have five more laps, can you make it? Five more laps.
残り5周だ、いけそうか?あと5周だよ。

Yeah, I can make it, but I don’t know how fast! Give me all the power!
うん、いけるよ。でもどれだけ速く走れるかは分からないよ!全パワーを僕にくれ!
ランド・ノリス 【LAP54】

THERE’S A GUY ****** RUNNING ACROSS THE TRACK! It’s the bravest guy I’ve ever seen.
トラックを横切ってった奴がいるぞ!めちゃくちゃ勇敢な奴だな。
ルイス・ハミルトン 【POST-RACE】

That was a tough race guys! But great job! Just, wasn’t as easy as you’d think.
難しいレースだったね!でもよくやったよ!ただ、思ってたより簡単じゃなかったね。

No mate, we’re with you…… we can see it was a tricky one to keep on top of…… but yeah, beautiful job looking after those rubber.
簡単じゃなかったね、僕らもそう思うよ… トップにいるのは難しいのは明らかだったよ… でも、タイヤマネジメントが素晴らしかったね。
アレクサンダー・アルボン 【POST-RACE】

OK mate, nice job P3.
よし、よくやった、3位だよ。

Yeah thank you guys. I think that was maybe our best start of the year so far so… hopefully we can do more of them.
うん、ありがとね。今シーズンベストのスタートだったと思うよ… こういうのをもっと出来たらいいね。

Yep nice one.
うん、いいスタートだったね。

Well done Alex, that was a mega job. Great. Good drive. So good to have you both up there on the podium. First time we’ve had a podium… here since 2013 I think.
よくやった、アレックス、素晴らしい仕事だったよ。すごいよ。君たち二人が表彰台に登れてよかったね。多分2013年以降、ここで我々が表彰台を獲得したのは初めてだよ。

Yeah, no worries. Thanks Christian.
うん、大丈夫だよ。ありがとう、クリスチャン。

Enjoy the rose water up there… it’s a bit sticky.
表彰台でローズウォーターを楽しんでね… 少しネバネバしてるよ。

Yeah. I’ll save you some.
うん。君のためにいくらか残しておくよ。
ランド・ノリス 【POST-RACE】

And that’s P4, P4. Well done. Scenario 1, Scenario 1.
4位だよ、4位。よくやった。シナリオ1だ、シナリオ1。

****** nice! 4th and 5th right? Not a bad day.
最高だよ!4位と5位だろ?悪くないね。

Yeah man, 4th and 5th. Great points haul for the team.
あぁ、4位と5位だ。チームにとっては大量得点だ。

Yeah good job everyone.
うん、みんなよくやったよ。
ジョージ・ラッセル 【POST-RACE】

OK chequered flag, chequered flag, P12.
よし、チェッカーフラッグだよ、チェッカーフラッグだ、12位だよ。

Yep, Well I think that was a really good race. Really good recovery. And glad to see that Romain is… OK. That was nasty.
よし、とてもいいレースだったと思うよ。いいリカバリーだった。ロマンが無事でなによりだよ。あれはひどかったからね。